What will happen of course, is that users will quickly correct their
pronunciation and diction for the machine to work well. This is easy
enough to do. It may in fact, lead generally to a universally
cleaner form of each individual language. I am pleased that the
progression of translation tools have advanced this far or perhaps
the proper word is evolution.
What is becoming clear is that machine augmented speech is coming and
a universal global language we will all easily use as a matter of
course. That it will be a form of cleaned up English appears
inevitable. Yet machine augmentation allows us to speak our native
language cleanly in order to convert into a second language. Thus we
will naturally learn to perfect out own language in order to access
translation. This is a good compromise that will be good for most.
This will also naturally halt language drift generally. We will all
know our own dialects but be also able to switch out. Dialects are
drifting away anyway as populations mix and media dominates.
Japan firm launches
real-time telephone translation
by Staff Writers
Tokyo (AFP) Oct 22, 2012
Japan's biggest mobile
operator said Monday it will launch a translation service that lets
people chat over the telephone in several different languages.
The application for
NTT DoCoMo subscribers will give two-way voice and text readouts of
conversations between Japanese speakers and those talking in English,
Chinese or Korean with a several-second delay, the firm said.
"Hanashite
Honyaku" will be a free application that can be used on
smartphones and tablet computers with the Android operating system,
DoCoMo said.
Customers will also be
able to call landlines using the service, it said, adding that
voice-to-text readouts will soon be available in French, German,
Indonesian, Italian, Portuguese, Spanish and Thai.
"We hope that
with this application, our subscribers will be able to widen the
range of their communication," a company spokeswoman said.
However, she conceded
the service does not offer perfect translations and has trouble
deciphering some dialects.
DoCoMo also said it
has launched a separate service that lets users translate menus and
signage using the smartphone camera.
Toleration would be an impending effect on such great views. Telephone was really a nice thing to be invented.
ReplyDeleteWow! Real time telephone translation is a good innovation. But, message taking services can also save the day. :)
ReplyDelete